2008-05-26 16:47:49

पाठ पांचः मदद लेना

पाठ पांचः मदद लेना

थांगः यह चाइना रेडियो इन्टरनेशनल है। श्रोताओं को श्याओ थांग की नमस्ते।

राकेशः श्रोताओं को मेरा यानि कि राकेश वत्स का भी प्यार भरा नमस्कार।

थांग: 《रोजमर्रा की चीनी भाषा》कार्यक्रम सुनने के लिए आप का स्वागत। पिछले पाठ में हम ने मुख्यतः विदाई संबंधी वाक्य सीखे थे। आइए, नया पाठ के आरंभ से पहले उन्हें एक बार फिर दोहराएं।

राकेशः श्याओ थांगजी, मुझे अच्छी तरह याद नहीं है कि देर हो गयी, हमें चलना चाहिए। चीनी भाषा में कैसे बोलते हैं?

थांगः जी, अब आप ध्यान से सुनिये। 时间不早了。我们该走了。

राकेशः अच्छा। 时间不早了。我们该走了。

थांगः 时间का अर्थ है समय।

राकेशः 时间。

थांगः 不早了का अर्थ है देर हो गई।

राकेशः 不早了。

थांगः 我们का अर्थ है हम।

राकेशः 我们。

थांगः 该走了का अर्थ है चलना चाहिए।

राकेशः 该走了。

थांगः 时间不早了。我们该走了。

राकेशः 时间不早了。我们该走了。देर हो गयी है। हमें चलना चाहिए।

थांगः फिर मिलेंगे चीनी भाषा में कैसे बोलते हैं?

राकेशः 再见。

थांगः अच्छा, तो चीनी भाषा में"खूब ख्याल रखें"कैसे बोलते हैं?

राकेशः हम यह बोल सकते हैं कि 多保重 या 保重, ठीक है?

थांगः ठीक है। अंतिम सवाल है। चीनी भाषा में संपर्क में रहें कैसे बोलते हैं?

राकेशः 保持联系। 保持संपर्क का अर्थ है।

थांगः अच्छी स्मृति है।

राकेशः शुक्रिया। अब हम पिछले पाठ की बातचीत सुनिये।

बातचीत 1

मेहमानः 时间不早了。我们该走了。देर हो गया है। हमें जाना है।

मेजबानः 欢迎你以后常来。आप का अकसर हमारे यहां आने का स्वागत।

मेहमानः 谢谢招待!再见!सत्कार पर शुक्रिया। फिर मिलेंगे।

मेजबानः 再见!फिर मिलेंगे।

बातचीत 2

एः 我们回去了。हम वापस जा रहे हैं।

बीः 我送送你们。हम आप को विदा देंगे।

एः 多保重!अपने आप पर ज्यादा ध्यान दीजिये!

बातचीत 3

एः 回去吧。有空给我打电话。वापस जाइये। समय मिला तो मुझे फोन दीजिये।

बीः 保持联系!多保重!संपर्क करें!अपने आप पर ध्यान दीजिये!

थांगः अब आप आज के पाठ के मुख्य विषय सुनिये।

1•你能帮我一个忙吗?क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?

2•当然可以。अवश्य。

3•能帮我照张相吗?क्या आप मेरे लिए एक फोटो खींच सकते हैं?

राकेशः अनेक स्थितियों में चाहे सुपरमार्केट हो, बैंक हो या रेस्तरां हो, हमें अकसर मदद लेने की जरूरत पड़ती है। हिन्दी में हम कहते हैं क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?चीनी भाषा में कैसे कहा जाता है?

थांगः कह सकते हैं:你能帮我一个忙吗?

राकेशः यह वाक्य कुछ लम्बा है। मुझे याद नहीं होगा। क्या आप इसे धीरे-धीरे बता सकती हैं?

थांगः अच्छा। 你का अर्थ है आप।

राकेशः 你。

थांगः 能 का अर्थ है सकना।

राकेशः 能。

थांगः 帮我का अर्थ है मेरी मदद करना।

राकेशः 帮我。

थांगः 帮का अर्थ मदद करना।

राकेशः 帮。

थांगः 我 का अर्थ है मैं।

राकेशः 我。

थांगः 帮我 का अर्थ है मेरी मदद करना।

राकेशः 帮我。

थांगः 一个का अर्थ है एक।

राकेशः 一个。

थांगः यह मत भूलिए कि一 का अर्थ है एक, चीनी में个 एक अनुवर्ग शब्द है, जो हिन्दी व्याकरण में नहीं होता है।

राकेशः 一个, एक।

थांगः ठीक है। 忙का अर्थ है मदद।

राकेशः 忙。

थांगः 吗 एक प्रश्नवाचक शब्द है।

राकेशः 吗。

थांगः अब आप धीमी गति से पढ़ा यह वाक्य सुनिये।你能帮我一个忙吗?

राकेशः 你能帮我一个忙吗?

थांगः अच्छा। सुश्री ली ली अपने सहकर्मी से मदद लेना चाहती है। उन के बीच जो बातचीत हुई, उसे अब आप ध्यान से सुनिए।

बातचीत 1

ली ली(स्त्री):你能帮我一个忙吗?क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?

वांग नान(पुरुष):当然可以。अवश्य।

थांगः अच्छा, आप ने सीखा है कि क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं।

राकेशः 你能帮我一个忙吗?

थांगः ठीक है। अब आप फिर एक बार यह वाक्य सुनिये।你能帮我一个忙吗?क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?

राकेशः 你能帮我一个忙吗?क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?

थांगः 帮忙का अर्थ है मदद करना।

राकेशः 帮忙。

थांगः 帮我一个忙 का अर्थ है मेरी मदद कीजिये।

राकेशः 帮我一个忙。

थांगः 你能帮我们一个忙吗?क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?

राकेशः 你能帮我们一个忙吗?

थांगः अच्छा। यदि आप का जवाब हां है, तो आप कह सकते हैं 当然可以।

राकेशः 当然可以。

थांगः 当然का अर्थ है अवश्य।

राकेशः 当然。

थांगः 可以का अर्थ है हो सकता है।

राकेशः 可以。

थांगः 当然可以。

राकेशः 当然可以, अवश्य।

थांगः अब हम फिर एक बार यह बातचीत सुनें।

बातचीत 1

लीली(स्त्री):你能帮我一个忙吗?क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?

वांग नान(पुरुष):当然可以。अवश्य।

राकेशः अच्छा, श्याओ थांगजी, यदि मैं पार्क में जाता हूँ, और अपने चीनी मित्र से अपनी फोटो खींचने के लिए कहना चाहता हूँ तो चीनी भाषा में मैं इस बात को कैसे कह सकता हूँ?

थांगः आप कह सकते हैं 能帮我照张相吗?

राकेशः 能帮我照张相吗?

थांगः 能。सकना।

राकेशः 能。

थांगः 帮。मदद।

राकेशः 帮。

थांगः 我。मैं।

राकेशः 我。

थांगः 照相。फोटी खींचना।

राकेशः 照相。

थांगः ध्यान दीजिये। यहां इन दोनों शब्दों के बीच एक चीनी शब्द张का भी इस्तेमाल किया गया है।

राकेशः 张。

थांगः 照张相。एक फोटो खींचना। यहां 张 एक अनुवर्ग शब्द है।

राकेशः 照张相。

थांगः 能帮我照张相吗?क्या मेरी फोटी खींच सकते हैं?

राकेशः 能帮我照张相吗?

थांगः अच्छा। अब हम दूसरी बातचीत सुनें।

बातचीत 2

ए(स्त्री):能帮我照张相吗?क्या आप मेरी फोटो खींच सकते हैं?

बी(पुरुष):没问题。अवश्य।

राकेशः श्याओ थांग जी, मेरा विचार है कि लोग अकसर दूसरों की मदद करते हैं। हिन्दी में हम कहते हैं कि क्या मैं आप की मदद कर सकता हूँ। तो चीनी भाषा में इस बात को कैसे कहते हैं?

थांगः आप कह सकते हैं कि 我能帮助你吗?

राकेशः 我能帮助你吗?

थांगः 我。मैं।

राकेशः 我。

थांगः 能。सकना।

राकेशः 能。

थांगः 帮助。मदद।

राकेशः 帮助。

थांगः 你。आप।

राकेशः 你。

थांगः 吗。प्रश्नवाचक शब्द।

राकेशः 吗。

थांगः क्या मैं आप की मदद कर सकता हूँ?我能帮助你吗?

राकेशः 我能帮助你吗?

थांगः अच्छा। अब हम तीसरी बातचीत सुनें।

बातचीत 3

ए(स्त्री):我能帮助你吗?क्या मैं आप की मदद कर सकती हूँ?

बी(पुरुष):我的相机不见了。मेरा कैमरा गुम हो गया।

ए(स्त्री):别着急。我帮助找找。चिंता मत कीजिये। मैं ढूंढने में आप की मदद करती हूँ।

बी(पुरुष):你真好。谢谢!आप बहुत अच्छे हैं। धन्यवाद।

थांगः अच्छा, आज की चीनी संस्कृति संबंधी जानकारी सीखने से पहले, हम आज की बातचीत को एक बार फिर देखें।

राकेशः मुझे याद है। क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं को चीनी में हम कहेंगे你能帮我一个忙吗?

थांगः बहुत अच्छा। श्रोताओ, आप भी मेरे साथ बोलिए।你能帮我一个忙吗?

थांगः क्या आप मेरी एक फोटो खींच सकते हैं, इस वाक्य को चीनी में हम कैसे बोलते हैं?

राकेशः 能帮我照张相吗?

थांगः बहुत अच्छा। फोटो खींचने को चीनी भाषा में कहते हैं 照张相।

राकेशः 照张相。

थांगः यदि आप खुद दूसरों की मदद करना चाहते हैं, तो आप यह बोल सकते हैं 我能帮助你吗?

राकेशः 我能帮助你吗?

थांगः अब हम बातचीत सुनें।

बातचीत 1

ली ली(स्त्री):你能帮我一个忙吗?क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?

वांग नान(पुरुष):当然可以。अवश्य।

बातचीत 2

ए(स्त्री):能帮我照张相吗?क्या आप मेरी फोटो खींच सकते हैं?

बी(पुरुष):没问题。अवश्य।

बातचीत 3

ए(स्त्री):我能帮助你吗?क्या मैं आप की मदद कर सकती हूँ?

बी(पुरुष):我的相机不见了。मेरा कैमरा गुम हो गया।

ए(स्त्री):别着急。我帮助找找。चिंता मत कीजिये। मैं ढूंढ़ने में आप की मदद करती हूँ।

बी(पुरुष):你真好。谢谢!आप बहुत अच्छे हैं। धन्यवाद।

थांगः अच्छा। अब हम वेइतुंग भाई से चीनी संस्कृति के बारे में कुछ जानकारी लें।

वेइतुंगः नमस्ते। मैं हूँ वेइतुंग। श्रोता दोस्तो, पड़ोसियों के बीच के संबंध चीनी समाज में महत्वपूर्ण संबंध माने जाते हैं। यदि पत्नी व पति के बीच झगड़ा हो रहा हो और आवाज़ ऊंची हो गयी हो, तो पड़ोसी अकसर उन्हें सुलह कराने आते हैं। यदि पति पत्नी दोनों बाहर जा कर काम करते हैं, तो वे अपने घर की चाबी पड़ोसी को दे कर जाते हैं, ताकि पड़ोसी उन के बच्चों, जब वे स्कूल से वापिस आएं, की देखभाल कर सकें। लेकिन, अब ज्यादा से ज्यादा लोग ऊंची-ऊंची इमारतों में रहने लगे हैं, तो एक ही इमारत में रहने वालों के बीच भी बातचीत नहीं हो पाती है, जिस से पड़ोसियों के बीच के संबंध पहले की ही तरह नजदीकी नहीं रहे हैं। साथ ही पड़ोसियों के बीच संपर्क करने के तरीके भी बदल गए हैं। मिसाल के लिए, कुछ रिहाईशी बस्तियों में लोग कम्यूटर पर इंटरनेट के जरिए सूचनाओं का आदान-प्रदान करते हैं और एक दूसरे से बातचीत करते हैं।

थांगः अच्छा, दोस्तों, आज का यह कार्यक्रम यहीं समाप्त हुआ। कार्यक्रम की समाप्ति से पहले हम आप से एक छोटा सा सवाल पूछेंगे। क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं को चीनी भाषा में कैसे बोलते हैं?

राकेशः यदि आप सवाल का जबाव जानते हैं, तो हमें ई-मेल भेज कर बताइये। हमारा ई-मेल का पता है hindi@cri.com.cn। कार्यक्रम की विस्तृत जानकारी पाने के लिए आप हमारी वेबसाइट देख सकते हैं। हमारी वेबसाइट का पता है https://hindi.cri.cn। अच्छा, अगले कार्यक्रम में फिर मिलेंगे। नमस्कार।

थांगः नमस्कार।