पाठ 31 चीनी भाषा की विशेषताओं का संक्षिप्त परिचय
थांग: यह चाइना रेडियो इंटरनेशनल है। श्रोता दोस्तों को श्याओ थांग का प्यार भरा नमस्कार।
राकेश: श्रोताओं को राकेश वत्स का भी नमस्कार।
थांग: आज हम राकेश जी की मांग पर चीनी भाषा की विशेषताओं की चर्चा करेंगे।
राकेश: यह तो बहुत अच्छी बात है!मैं सचमुच चीनी भाषा की विशेषताओं को जानना चाहता हँ और निश्चय ही हमारे श्रोताओं को भी चीनी भाषा की विशेषताएं जानने की इच्छा होगी।
थांग: लेकिन नया पाठ शुरू करने से पहले हम पिछले पाठ के मुख्य वाक्य दोहराएं।
राकेश: ठीक है। मुझे याद है"हम यात्रा के लिए चलें"को चीनी भाषा में कहा जाता है: 我们去旅行吧。
थांग: बिलकुल ठीक। राकेश जी, धीरे-धीरे आप का चीनी भाषा का उच्चारण अच्छा हो रहा है।去旅行, यात्रा के लिए चलें।
राकेश: 去旅行。
थांग: 周末有什么计划?
राकेश: 周末有什么计划?सप्ताहांत में आप का क्या कार्यक्रम है ?
थांग: 计划, कार्यक्रम।
राकेश: 计划。
थांग: हम कब जाएंगे ? 咱们什么时候出发?
राकेश: 咱们什么时候出发?
थांग: 什么时候, कब।
राकेश: 什么时候
थांग: 出发, जाना।
राकेश: 出发。
थांग: 下一个景点还有多远?अगली दर्शनीय जगह कितनी दूर है ?
राकेश: 下一个景点还有多远?
थांग: 下一个景点, अगली दर्शनीय जगह।
राकेश: 下一个景点。
थांग: 这儿的风景太美了。
राकेश: 这儿的风景太美了。यहां के प्राकृतिक दृश्य बहुत सुंदर हैं।
थांग: 这儿的风景, यहां के प्राकृतिक दृश्य।
राकेश: 这儿的风景。
थांग: अब हम पिछले पाठ की सारी बातचीत एकबार फिर सुनें।
完整对话 पूरी बातचीत
对话一 बातचीत एक
ए: 最近天气真好。आजकल मौसम बहुत बढ़िया है।
बी: 天气预报说明天晴天。मौसम की भविष्यवाणी के अनुसार कल मौसम साफ़ रहेगा।
ए: 我们去旅行吧。हम यात्रा पर चलें।
बी: 好啊。बहुत अच्छा।
对话二 बातचीत दो
ए: 周末有什么计划?सप्ताहांत में कोई योजना है?
बी: 我们想开车去长城玩玩。हम कार चला कर लम्बी दीवार जाना चाहते हैं।
对话三 बातचीत तीन
ए: 咱们什么时候出发?हम किस समय रवाना होगें?
बी: 星期六早上6 点在大门口见面。शनिवार की सुबह छह बजे मुख्य द्वार के आगे मिलेंगे।
对话四 बातचीत चार
ए: 下一个景点还有多远?अगला दर्शनीय स्थान कितनी दूर है?
बी: 我也不太清楚。大概还有10公里。मुझे भी मालूम नहीं है। तकरीबन और 10 किलोमीटर होगा।
对话五 बातचीत पांच
ए: 这儿的风景太美了。यहां का दृश्य बहुत ही खूबसूरत है।
बी: 太漂亮了。बहुत खूबसूरत है।
राकेश: श्याओ थांग जी, हालांकि आप ने मेरी हौंसला अफ़जाही करते हुए मेरे चीनी उच्चारण की तारीफ की, लेकिन हम ने अब तक जितनी भी चीनी भाषा सीखी है, उस में मुझे लगता है कि चीनी भाषा सीखने में सब से बड़ी कठिनाई इस के उच्चारण को सीखने की ही है।
थांग: आप ने सही कहा और यह बात समझ में भी आ सकती है। क्योंकि इस समय संसार के विभिन्न देशों की भाषाओं की सभी लिपियों में से एक मात्र चीनी भाषा की लिपि ऐसी, जो स्वनिक नहीं हैं। चीनी लिपि के उद्गम के बारे में अनेक लोककथाएं हैं। एक लोककथा के अनुसार प्राचीन समय में छांग चेइ नामक एक व्यक्ति था। उसे जमीन में पक्षी व जंगली जानवरों के पदचिंहों को ध्यान से देखकर प्रेरणा मिली और इस प्रकार चीन की सब से पुरानी चित्रलिपि का आविष्कार हुआ।
राकेश: सचमुच वह एक प्रतिभाशाली व्यक्ति था।
थांग: हां, बिलकुल। बाद में नये चीन के पुरातत्वज्ञों को चीन के
शानतुंग प्रांत के चू जिले में स्थित ल्यू यांग नदी के आसपास के प्राचीन मकबरों की खुदाई में बहुत सी प्राचीन सामग्री मिली, जिन में से कुछ मिट्टी के ऐसे बरतन भी थे जिन पर चित्रलिपि अंकित थी। अनुसंधान के अनुसार यह चित्रलिपि 4500 वर्षों से भी अधिक पुरानी है और यही चीन की सब से पुरानी लिपि का प्रारंभिक रूप भी था।
राकेश: ओह, तो यह बात है। मैं आप को सच बताता हँ, चीनी अक्षर याद करना मेरे लिए बहुत कठिन है। इस के लिए क्या आप के पास कोई अच्छा सुझाव है?
थांग: चीनी अक्षर दूसरी भाषाओं के अक्षरों जैसे नहीं हैं, बल्कि अलग-अलग चित्र के रूप में हैं। चीनी अक्षर लिखने के स्थापित नियम नहीं हैं। चीनी भाषा सीखने वालों को एक-एक चीनी अक्षर को बार-बार याद करना होता है। इसलिए चीनी भाषा सीखने में यह एक बड़ी कठिनाई है।
राकेश: ओह। तो इस का हल क्या है?
थांग: लोगों को चीनी अक्षर पहचानने व पढ़ने में मदद देने के लिए चीन सरकार ने वर्ष 1958 में चीनी भाषा की स्वनिक पद्धति जारी की। यह पद्धति मैंडरिन यानी चीनी फू-थुंग-हुआ के उच्चारण के आधार पर लैटिन अक्षरों का इस्तेमाल कर चीनी अक्षरों की वर्तनी बताती है।
राकेश: अच्छा तो क्या आप इसे ज़रा विस्तार से बता सकती हैं?
थांग: क्यों नहीं। चीनी भाषा की स्वनिक पद्धति चीनी अक्षरों का उच्चारण बताने के लिए बनायी गयी प्रतीकात्मक व्यवस्था है। उस में व्यंजन और स्वर दो भाग हैं। चीनी भाषा में 21 व्यंजन हैं और 19 स्वर हैं।
राकेश: यह बात मेरी समझ में आ गई। धन्यवाद।
थांग: धन्यवाद देने की ज़रूरत नहीं है। आप को यह तो मालूम ही है कि चीनी भाषा के उच्चारण में चार टोन हैं, यानी सतही टोन, उठती हुई टोन, गिरती-उठती हुई टोन और गिरती हुई टोन। इस तरह हर चीनी अक्षर की चार टोन होती हैं। और हर अलग टोन में उस का अलग-अलग अर्थ होता है। उदाहरण के लिए"मा"अक्षर को लें:मा1, यानि कि माता;मा2, यानिकि सनसनाहट;मा3, यानिकि घोड़ा;मा4, यानी कि गाली।
राकेश: मा1, मा2, मा3, मा4।
थांग: मा की सतही टोन वाले अक्षर में उस का अर्थ है, मां।
राकेश: मा1।
थांग: पर तीसरे टोन में मा3 का मतलब है घोड़ा।
राकेश: मा3。
थांग: आप निश्चय ही अपनी मां को घोड़ा नहीं पुकारना चाहेंगे। इसलिए चीनी अक्षर की टोन बहुत महत्वपूर्ण है।
राकेश: यह कठिन है, पर बहुत रुचिकर भी है।
थांग: वास्तव में टोन याद करने के लिए और एक उपाय है। सुनिए 1 2 3 4।
राकेश: 1 2 3 4。
थांग: इस संदर्भ में 1 2 3 4 का प्रयोग पहले शायद नहीं हुआ, लेकिन चीनी भाषा सीखने की शुरूआत में वह मददगार होगा। 1234 में क्या आप ने कुछ फर्क सुना?1 का सतही टोन, 2 उठती टोन, 3 गिरती-उठती टोन और 4 गिरती टोन।
राकेश: 1 2 3 4。
थांग: ठीक है। बाद में हम और अधिक अभ्यास करेंगे।
राकेश: अच्छा।
थांग: चीनी भाषा की चार टोन सीखना सही रूप से चीनी अक्षर पढ़ने के लिए बहुत महत्वपूर्ण है। बहुत से विदेशी दोस्त चारों टोनों का उच्चारण सही रूप से नहीं कर सकते, इसलिए बातचीत में बहुत सी हंसी मज़ाक की स्थितियां आती हैं। कभी-कभी उन की बात दूसरों को समझ में आती है, कभी दूसरों तक ग़लत मतलब प्रेषित होता हैं।
राकेश: हां, मुझे इस का अच्छा अनुभव है।
थांग: इस लिए भावी पाठों में हम निरंतर चार टोनों का अभ्यास करेंगे, ताकि आप चारों टोनों के प्रयोग में निपुण हो सकें।
राकेश: इस से मुझे और मेरी तरह चीनी सीख रहे श्रोताओं को निश्चय ही लाभ होगा।
थांग: चीनी भाषा की दूसरी विशेषता है कि संज्ञा शब्दों के सामने एक निपात शब्द का प्रयोग है। अंग्रेजी में भी ऐसे शब्द होते हैं, जैसे head of cattle, इस में head निपात शब्द है। पर अंग्रेजी की तुलना में चीनी भाषा में बहुत अधिक निपात शब्द हैं, जिन में से 个 (क) का इस्तेमाल बहुत व्यापक है।
राकेश: 个。
थांग: चीनी भाषा में हम हिंदी की तरह एक व्यक्ति, दो व्यक्ति, तीन व्यक्ति नहीं कहते। हम कहते हैं 一个人, 两个人,三个人 यानि एक व्यक्ति, दो व्यक्ति और तीन व्यक्ति।
राकेश: 一个人, 两个人,三个人。मैं समझ गया, इन सब में 个 निपात शब्द है।
थांग: दूसरा निपात शब्द 条 का भी व्यापक प्रयोग होता है। इस का प्रयोग अक्सर ऐसे संज्ञा शब्दों के साथ किया जाता है, जिन का मतलब लंबाई से होता है।
राकेश: 一条路,两条路, एक रास्ता, दो रास्ते, ठीक है?
थांग: बिल्कुल। चीनी भाषा में और एक विशेषता है कि संयुक्त शब्दों का बहुत इस्तेमाल होता है।
राकेश: अच्छा।
थांग: हिंदी में एक शब्द से जो अर्थ निकलता है, चीनी भाषा में उस के लिए शायद दो, तीन यहां तक कि चार शब्दों का इस्तेमाल करना पड़ता है। उदाहरण के लिए"अग्निशमन वाहन"के लिए चीनी भाषा में消防车辆 चार शब्दों का इस्तेमाल होता है।火车, हिंदी में रेलगाडी है, अब अनुमान लगाइए: 火山 यानिकि आग पहाड़ का क्या मतलब है?
राकेश: ज्वालामुखी पर्वत।
थांग: बिलकुल ठीक। मैं और कुछ उदाहरण दूंगी। गाड़ी को चीनी भाषा में 汽车 कहा जाता है और विद्युत वाहन को电动汽车।
राकेश: 汽车, गाडी और 电车, यानिकि विद्युत गाड़ी।
थांग: आने वाले पाठों में हम चीनी अक्षरों के उच्चारण के बारे में और अधिक अभ्यास करेंगे।
राकेश: ठीक है।
थांग: अच्छा श्रोताओ दोस्तो, आज का पाठ यहीं तक। हमेशा की तरह हम आप से एक छोटा सा सवाल पूछेंगे। "गाड़ी" को चीनी भाषा में क्या कहा जाता है?
राकेशः अगर आप को इस सवाल का जवाब मालूम हो, तो हमें ई-मेल से भेजें। हमारा ई-मेल का पता है hindi@cri.com.cn। यदि आप इस पाठ्यक्रम के बारे में अधिक जानकारी पाना चाहते हैं, तो हमारी वेबसाइट देख सकते हैं। हमारी वेबसाइट का पता है: hindi.cri.cn।
थांग: अच्छा, अब राकेश और श्याओ थांग को आज्ञा दें, नमस्कार।
राकेश: नमस्कार।