- देखो
- पढ़ो
- अभ्यास करो
-
पहले आप! चीनी में जब हम कहते हैं“您先请!Nín xiān qǐng!” तो इस का तात्पर्य हिन्दी में पहले आप के बराबर है। किन्तु इस वाक्य का अन्य विभिन्न स्थितियों में भी प्रयोग किया जा सकता है। उदाहरण के लिए दावत में जब जिस किसी से आप कहते हैं“您先请!Nín xiān qǐng!” तो इस का अर्थ है आप चाहते हैं कि वह सब से पहले प्लेट में से खाना ले लें या लेडी पहले ले लें। 您 Nín 你nǐ तुम का सम्मानवाचक शब्द यानिकी आप, जिस का प्रयोग युवा पीढी द्वारा ऊपरी पीढी का सम्मान करने के लिए किया जाता है या मेजबान द्वारा मेहमान को आदर देने के लिए। 先xiān पहले। 请qǐng कृपया। 您先请nín xiān qǐng कृपया पहले आप।
-
तकल्लुफ की जरूरत नहीं! “您先请!Nín xiān qǐng!”के जवाब में आप कह सकते हैं“别这么客气!Bié zhème kèqi!” 别bié जरूरी नहीं। 这么zhème ऐसा, इतना। 客气kèqi तकल्लुफ, शिष्टाचार। 别这么客气 Bié zhème kèqi! तकल्लुफ की जरूरत नहीं!
-
हमारे सफल सहयोग के लिए जाम पेश करें! भोज में जाम पेश करने के अनेक तरीके होते हैं। जैसाकि हमारे सफल सहयोग के लिए जाम पेश करें। चीनी में कहा जा सकता है“为我们的合作成功干杯!Wèi wǒmen de hézuò chénggōng gān bēi!”为Wèi एक पूर्वसर्ग, यहां का अर्थ है केलिए। 我们的wǒmen de हमारा। 合作hézuò सहयोग। 成功chénggōng सफल, सफलता। 干杯gānbēi चियर्स।“为我们的合作成功干杯!Wèi wǒmen de hézuò chénggōng gān bēi!”हमारे सफल सहयोग केलिए जाम पेश करें।
-
हमारे अच्छे स्वास्थ्य केलिए जाम पेश करें! 为wèi केलिए। 大家的dàjiā de सभी लोगों के। 身体shēntǐ शरीर। 健康jiànkāng सेहतमंदी, स्वास्थ्य। 干杯gānbēi जाम पेश करें! “为大家的身体健康干杯!Wèi dàjiā de shēntǐ jiànkāng gān bēi!”हमारे अच्छे स्वास्थ्य केलिए जाम पेश करें!
-
आप के जोशीले स्वागत-सत्कार पर धन्यवाद! दावत खत्म होने के बाद मेजबान को शुक्रिया अदा करना चाहिए। चीनी में आप कह सकते हैं “感谢你们的热情款待。Gǎnxiè nǐmen de rèqíng kuǎndài”.感谢gǎnxiè धन्यवाद। 你们的nǐmen de आप के, आप लोगों के। 热情rèqíng जोशीला, भावभीना। 款待kuǎndài स्वागत-सत्कार।
-
Nín xiān qǐng!पहले आप!
-
Xièxie.धन्यवाद।
-
Nǐ shì kèrén, qǐng zuò zhèr.आप मेहमान हैं, यहां तशरीफ फरमाइए।
-
Hǎo. Bié zhème kèqi!अच्छा, आप को तकल्लुफ की जरूरत नहीं!
-
Wèi wǒmen de hézuò chénggōng gān bēi!हमारे सफल सहयोग केलिए जाम पेश करें!
-
Wèi dàjiā de shēntǐ jiànkāng gān bēi!सब के अच्छे स्वास्थ्य केलिए जाम पेश करें!