• हिन्दी सेवा• चाइना रेडियो इंटरनेशनल
China Radio International
चीन की खबरें
विश्व समाचार
  आर्थिक समाचार
  संस्कृति
  विज्ञान व तकनीक
  खेल
  समाज

कारोबार-व्यापार

खेल और खिलाडी

चीन की अल्पसंख्यक जाति

विज्ञान, शिक्षा व स्वास्थ्य

सांस्कृतिक जीवन
(GMT+08:00) 2006-04-07 16:09:26    
पाठ 17 एक किराने की दूकान में

cri
Di Shi Qi Ke Zai Shipindian

第 十 七 课 在 食 品 店

पाठ 17 एक किराने की दूकान में

I 课文 Kewen

पाठ

क:दूकानदार ख:ग्राहक

क: Nin mai shenme?

您 买 什么?

ख:Ban gongjin shuiguotang,

半 公 斤 水 果 糖,

yi gongjin pingguo,

一 公 斤 苹 果,

yi gongjin ban huashengmi.

一 公 斤 半 花 生 米。

क:Nin mai zhei zhong pingguo haishi (mai)

您 买 这 种 苹 果 还 是(买)

nei zhong pingguo?

那 种 苹 果?

ख:Wo yao tian de nei zhong.

我 要 甜 的 那 种。

क:Ban gongjin shuiguotang yi kuai liu, yi

半 公 斤 水 果 糖 一 块 六,一

gongjin pingguo liang kuai er,

公 斤 苹 果 两 块 二,

huashengmi san kuai san. Nin hai yao bie

花 生 米 三 块 三。 您 还 要 别

de ma?

的 吗?

ख:You shenme yinliao?

有 什 么 饮 料?

क:Nin yao qishui haishi yao kekoukele?

您 要 汽 水 还 是 要 可口可乐?

ख:Lai ping kekoukele. Yi gong duoshao

来 瓶 可口可乐。 一 共 多 少

qian?

钱?

क:Yigong ba kuai ling liu fen. Nin zhe shi

一 共 八 块 零 六 分。您 这 是

shi kuai, zhao nin yi kuai jiu mao si.

十 块, 找 您 一 块 九 毛四。

ख:Xiexie!

谢 谢!

क:Bu xie!

不 谢!

अनुवाद

क:आप क्या खरीदना चाहते हैं।

ख:आधा किलो लेमनचूस, एक किलो सेव और डेढ़

किलो मूंगफली।

क:आप को इस किस्म के या उस किस्म के सेव

खरीदने चाहिए।

ख:मुझे मीठेवाले चाहिए।

क:आधा किलो लेमनचूस एक य्वान 6 चिओ, एक

किलो सेव दो य्वान दो चिओ, मूंगफली तीन य्वान

तीन चिओ। क्या आप को कुछ और चाहिए?

ख:यहां पेय मिलते हैं?

क:आप को सोडा चाहिए या कोकाकोला?

ख:एक बोतल कोकाकोला, कुल कितने य्वान?

क:कुल मिलाकर आठ य्वान छैः फन। यह आप के

दस य्वान की रेज़गारी है, एक य्वान नौ चिओ चार

फ़न।

ख:धन्यवाद।

क:कोई बात नहीं है।

II 生词 Shengci

नये शब्द

食品店 shipindian किराने की दूकान या

खाद्य-पदार्थों की दूकान

售货员 shouhuoyuan दूकानदार

顾客 guke ग्राहक

公斤 gongjin किलोग्राम

水果糖 shuiguotang लेमनचूस की गोली

苹果 pingguo सेव

花生米 huashengmi मूंगफली

种 zhong किस्म, नसल

要 yao चाहना, चाहिए

甜 tian मीठा

块 kuai चीनी मुद्रा की इकाई य्वान की

बोलचाल की भाषा है, इस वक्त

एक य्वान चार रूप्ये के

बराबर है

别的 biede दूसरा, अन्य

饮料 yinliao पेय

可口可乐 kekoukele कोकाकोला

瓶 ping बोतल

一共 yigong कुल मिलाकर

钱 qian पैसा

分 fen एक य्वान का सौवां भाग

找钱 zhaoqian रेज़गारी देना

毛 mao एक य्वान का दसवां भाग

零 ling

III 注释 Zhushi

नोट

半(ban) (आधा) संख्यासूचक है जिस के बाद मापक शब्द आता है। यह मापक शब्द संज्ञा से पहले प्रयुक्त होता है। उदाहरण:

ban gongjin shuiguotang

半 公 斤 水 果 糖

लैमनचूस की आधा किलो गोलियां

जब इससे पहले कोई संख्या होती है तो उस संख्या के तुरंत बाद 半(ban) का प्रयोग नहीं होगा। मापक शब्द के बाद इसे प्रयुक्त किया जायेगा।

डेढ़ किलो मूंगफली के लिए।

ऐसा कहना सही है:

yi gongjin ban huashengmi

一 公 斤 半 花 生 米

ऐसा कहना गलत है:

yi ban gongjin huashengmi

一 半 公 斤 花 生 米

还是(haishi) (अथवा) किसी प्रश्नवाचक में दो विकल्पों की सूचना देता है। इनमें से एक विकल्प उत्तर के लिए चुनना होगा। उदाहरण:

Ni qu haishi ta qu?

你 去 还 是 他 去?

कौन जायेगा, तुम या वह?

Ni liu sui haishi qi sui?

你 六 岁 还 是 七 岁?

तुम छः साल के हो या सात के?

चीनी मुद्रा 人民币(renminbi) की किस्में मुख्यतय 元(yuan) 角(jiao) 分(fen) हैं। बोलचाल की चीनी में 块(kuai) 毛(mao) 分(fen) का प्रयोग होता है। दस 分(fen) के बराबर 角(jiao) और दस 角(jiao) एक 元(yuan) के बराबर होते हैं। अंतिम इकाई छोड़ दी जाती है अगर अर्थ स्पष्ट हो। जैसे:

1.25元 yi yuan er jiao wu fen

一 元 二 角 五 分

आप कह सकते हैं:

yi kuai er mao wu (fen)

一 块 二 毛 五 (分)

18.20元 shi ba yuan er jiao

十 八 元 二 角

आप पढ़ सकते हैं:

shi ba kuai er (mao)

十 八 块 二 (毛)

48.00元 si shi ba yuan

四 十 八 元

आप पढ़ सकते हैं:

si shi ba kuai

四 十 八 块

मुद्रा गिनते समय ध्यान दीजिए कि "दो" को कैसे बोला जाता है। 2.00元 两元(liang yuan)आप को 两块(liang kuai) पढ़ना चाहिये। 0.20元 两角(liang jiao) आप को 两毛(liang mao) पढ़ना चाहिये।

来(lai)

बोलचाल में यहां 买(mai) (खरीदना) के स्थान पर 来(lai) आता है। बोलचाल की चीनी में 来(lai) अक्सर विशेष अर्थों वाली क्रियाओं की बजाय प्रयोग में आता है।

来瓶汽水(lai ping qishui) इस वाक्यांश में 来(lai) का अर्थ खरीदना है।

我来(wo lai) इस वाक्यांश में 来(lai) का अर्थ करना है।

再来一点吗(zai lai yidian ma) इस वाक्यांश में 来(lai) का अर्थ चाहना।

多少(duoshao)

प्रश्नवाचक सर्वनाम 多少(duoshao) (कितना) प्रश्नवाचक में प्रयुक्त होता है।

IV 这样说 Zheyang shuo

बोलकर अभ्यास करें

ग्राहक:

1.You pingguo ma?

有 苹 果 吗?

क्या आप के पास सेब हैं?

2.Tai gui le, you pianyi de ma?

太 贵 了,有 便 宜 的 吗?

बहुत महंगे हैं, क्या दूसरे सस्ते वाले नहीं हैं? कुछ

सस्ते दिखाओ।

3.Zhei zhong zhiliang zenmeyang?

这 种 质 量 怎么 样?

ये कैसे हैं?

4.Hai you hao yidianr de ma?

还 有 好 一 点儿 的 吗?

क्या इनसे अच्छे नहीं हैं?

5.Rang wo tiao-tiao keyi ma?

让 我 挑 挑 可以 吗?

क्या चुन सकता हूं?

6.Qing gei wo kan-kan nei zhong.

请 给 我 看 看 那 种。

क्या वो दूसरे दिखायेंगे?

7.Qing gei wo huan-huan.

请 给 我 换 换。

मेरे लिए इसे बदल दीजिये।

8.Gou le, jiu yao zhe xie.

够 了, 就 要 这 些。

बस, बस, काफ़ी हैं।

9.Hua qian bu duo, mai de dongxi bu shao.

花 钱 不 多,买 的 东 西 不 少。

मैंने कम पैसों में काफी कुछ खरीद लिया।

V 补充词汇 Buchong cihui

पूरक शब्द

क. बोलकर अभ्यास करने के लिए:

贵 gui महंगा

便宜 pianyi सस्ता

质量 zhiliang क्वालिटी, गुणवत्ता

让 rang अनुमति दो

挑 tiao चुनना

可以 keyi सकना

换 huan बदलना

够 gou काफी, पर्याप्त

些 xie कुछ

花 hua(qian,shijian) खर्च करना (समय,धन)

东西 dongxi चीजें

少 shao कुछ, बहुत कम

अन्य:

点心 dianxin नाश्ता,बिस्कुट आदि

面包 mianbao डबल रोटी

饼干 binggan बिस्कुट,क्रेकर,कूकीज़

巧克力 qiaokeli चाकलेट

果脯 guofu सूखे फल

罐头 guantou डिब्बा,टिन,डिब्बाबंद भोजन

牛奶 niunai दूध

黄油 huangyou मक्खन

果酱 guojiang जैम,जेली

冰淇凌 bingqilingआइस क्रीम

啤酒 pijiu बीयर

香烟 xiangyan सिगरेट

火柴 huochai माचिस,दियासलाई

VI 练习 Lianxi

अभ्यास करें

क. अभ्यास के लिए:

Ta xing Zhang haishi xing Liu?

他 姓 张 还 是 姓 刘?

叫苹苹 jiao Pingping;

叫英英 jiao Yingying

买水果糖 mai shuiguotang;

买花生米 mai huashengmi

学汉语 xue Hanyu;

学日语 xue Riyu

在英国 zai Yingguo;

在美国 zai Meiguo

喝茶 he cha;

喝咖啡 he kafei

是经理 shi jingli;

会计师 kuaijishi

ख. निम्नलिखित संख्याएं पढ़ें:

2.95 7.20

14.00 22.02

38.06 22.22

ग. पढ़ने का अभ्यास:

水果 (फल)

汽水 (सोडा,हल्का पेय)

可口 (स्वादिष्ट)

可乐 (कोला)

可口可乐 (कोकाकोला)

可气 (परेशान करने वाला)

天气 (मौसम)

木工 (बढ़ई)

几斤水果

- 九斤水果