- देखो
- पढ़ो
- अभ्यास करो
-
मैं पैसा प्रेषित करना चाहता हूं।
जब आप किसी को पैसा भेजना चाहते हैं, तो आप नजदीक बैंक में यह काम करवा सकते हैं। आप बैंक कर्मचारी से कह सकते हैः 我要办理汇款, Wǒ yào bànlǐ huì kuǎn. 我Wǒ , मैं। 要yào, चाहना, चाहिए। 办理bànlǐ, काम करवाना, मामला निपटाना। 汇款 huì kuǎn, डाक से पैसा भेजना, मनी ट्रांस्फर करना।
-
पैसा अकाउन्ट में पहुंचने में कोई दस मिनट लगता है।
पैसा ट्रांस्फर की औपचारिकता पूरी होने के बाद आप जरूर यह जानना चाहते हैं कि पैसा कब अकाउन्ट पर पहुंचेगा, तो पूछने पर बैंक कर्मचारी जरूर बताते हैः 10分钟左右能到账 Shí fēnzhōng zuǒyòu néng dào zhàng.
10分钟 shí fēnzhōng, दस मिनट। 左右zuǒyòu, करीब, लगभग।
能 néng, सकना, संभव होना।
到帐 dào zhàng, बही-खाते में पहुंच आना।
-
फीस कितनी देनी है?
आप को यह पूछना भी चाहिए कि इस ट्रांस्फर काम के लिए कितनी फीस देनी है, तो आप पूछ सकते हैः 手续费是多少? 手续费 shǒuxùfèi, सेवा की फीस, सर्विस चार्ज।
是 shì, होना।
多少 duōshao, कितना।
-
एक ट्रांस्फर काम के लिए अधिकतम फीस 50 य्वान है। “手续费是多少?” सवाल के जवाब में जो वाक्य उपयुक्त है, उसे विस्तार से समझाना जरूरी है। इस का जवाब है 每笔最高收费50元. Měi bǐ zuì gāo shōufèi wǔshí yuán. एक ट्रांस्फर काम के लिए अधिकतम फीस 50 य्वान है।
每笔 měi bǐ,हरेक काम की रकम।
最 zuì,व्याकरण में विशेषण के आगे लगने वाला क्रिया विशेषण है, जो सब से अधिक का अर्थ देता है। मिसाल के लिए 最好 zuìhǎo, सब से अच्छा। 最美 zuì měi,सब से सुन्दर। 最大 zuìdà, सबसे बड़ा। 最高 zuì gāo,सबसे ऊंचा।
收费 shōu fèi,फीस लेना, चार्ज करना।
50元 wǔshí yuán, 50 चीनी य्वान।
-
Nǐ hǎo, wǒ yào bànlǐ huì kuǎn.नमस्ते, मैं कुछ पैसा भेजना चाहता हूं।
-
Qǐng nín xiān tián yì zhāng huìkuǎndān.कृपया ट्रांस्फर फार्म भर दीजिए।
-
Hǎo de.अच्छा।
-
Duōcháng shíjiān néng dào zhàng?पैसा लेने वाले के बैंक अकाउन्ट में पहुंचने में कितने समय लगेगा?
-
Shí fēnzhōng zuǒyòu néng dào zhàng.लगभग दस मिनट लगता है।